Wednesday, November 25, 2009

SIRI MALLE NEEVE(PANTULAMMA)

Siri malle neeve virijallu kave
varadalle rave valapante neeve
yennellu teve yeda meetipove
siri malle neeve virijallu kave

Yeladeti pata chelarege nalo
chelaregipove madhumasamalle
yelamavi thota palikindi nalo
palikinchukove madi koyilalle
ne paluku nade na bratuku neede
toli puuta navve vana devatalle
punnaga puule sannayi paade
yennellu teve yeda meetipove
siri malle neeve virijallu kave

Marumalle thota maaraaku vese
maaraaku vese ne raakatone
ne paluku patai bratukaina vela
bratikinchukove ne padamugane
na padamu neeve na bratuku neeve
anuraagamalle sumageetamalle
nannallukove na illu neeve
yennellu teve yeda meetipove
sirimalle neeve virijallu kaave
aahaaha..lalalaala laala..
సిరి మల్లె నీవే విరిజల్లు కావే
వరదల్లె రావే వలపంటే నీవే
ఎన్నెల్లు తేవే ఎద మీటిపోవే
సిరి మల్లె నీవే విరిజల్లు కావే

ఎలదేటి పాట చెలరేగే నాలో
చెలరేగిపోవే మధుమాసమల్లె
ఎలమావి తోట పలికింది నాలో
పలికించుకోవే మది కోయిలల్లే
నీ పలుకు నాదే నా బ్రతుకు నీదే
తొలి పూట నవ్వే వన దేవతల్లే
పున్నాగ పూలే సన్నాయి పాడే
ఎన్నెల్లు తేవే ఎద మీటిపోవే
సిరి మల్లె నీవే విరిజల్లు కావే

మరుమల్లె తోట మారాకు వేసే
మారాకు వేసే నీ రాకతోనే
నీ పలుకు పాటై బ్రతుకైన వేళ
బ్రతికించుకోవే నీ పదముగానే
నా పదము నీవే నా బ్రతుకు నీవే
అనురాగామల్లె సుమగీతమల్లె
నన్నల్లుకోవే నా ఇల్లు నీవే
ఎన్నెల్లు తేవే ఎద మీటిపోవే
సిరిమల్లె నీవే విరిజల్లు కావే
ఆహాహా..లలలాల లాల..

5 comments:

  1. thanx boss,

    keep ur life like john keats poems.

    all the best. sunny

    ReplyDelete
  2. Thank you Mr.Mohan for your Lyrics

    ReplyDelete
  3. small correction ... It is "padamu" meaning word ... not "paadamu" meaning a foot. He is saying you are my words, and you are my life. You are my foot sounds rather odd in otherwise beautiful lyric. Thanks for posting this lyric - I don't mean to pick on a small correction but it changes the meaning dramatically.

    ReplyDelete
  4. Thank u mohan garu

    ReplyDelete